| 放假看闲书之一
这次暑假回家主要目的是养伤,也就给自己放了几天假,丢开了教育专业,哲学也看得很少,除了新东方的单词语法阅读之外,主要看点闲书。尤其是住院期间,每天输液的吊针一锥进去就是三四个小时,而且被拴在床上,正好抱一本书消磨时间。
《博伽梵歌》维亚萨原著、帕布帕德英译、加娜娃中译,陕西师范大学出版社
《薄伽梵歌论》室利·阿罗频多
《圣教论》乔荼波陀
《博伽梵歌》是印度教经典之一,为《摩诃婆罗多》中的一章,它与《奥义书》《吠陀》等同为印度教的经典。描述的是库茹王朝兑塔瓦施陀的儿子和潘杜的儿子各自联合一帮王子即将展开大战之前,潘杜的儿子阿尔诸纳和至尊主奎师那(印度教主神)之间的一段对话。他们谈论了道德、伦理、信仰、奉爱、瑜伽、灵魂转世、解脱等诸多问题,奎师那给阿尔诸纳解释了印度教信仰的核心理念。全文语言流畅优美(翻译得很不错),富有精神感染力,印刷也很精美,是梵文、梵文的拉丁改写和中文并列的,我在住院期间把这本书读了两遍。
威廉洪堡说:“《博伽梵歌》是这世上最精深、最崇高的著作。读着它,我内心时刻涌流着对命运的感激之情,感激它让我继续活着,以研读这部著作。”貌似洪堡是信基督教的,人家都能对《博伽梵歌》有这么高的评价,可见这书还是比较不一般的。
乔荼波陀的《圣教论》和室利·阿罗频多《薄伽梵歌论》是商务的汉译名著里关于印度教的两本书,都不太好懂。乔荼波陀大约是7世纪的人,吠檀多学派早期代表,他的书里常常可以看出佛教的影子来。阿罗频多是现代人,书也是用英文写的,大抵因为翻译得比较早,文白体,我的天啊,还得靠自己翻译成白话体,晕~~
《薄伽梵歌论》后面也有一版薄伽梵歌的翻译,徐梵澄译,楚辞体,通篇兮啊兮啊~~老实说看不懂,对照着加娜娃的译本都得找半天哪句对哪句。
呵呵~先聊这本,比较推荐! |